(인천 송도 번역) 여권 사본 번역 공증

인천 송도 행정청.

이론과 실습

https://mblogthumb-phinf.pstatic.net/MjAyMTA5MTVfMjUy/MDAxNjMxNjk3OTcwOTg1.YW7piTnMWbl-HR5HP-5iM39VNMVsiSd-od01zkpsgzsg.U4aSOwCHM1D3otQtS-YMxrA0D5UJYXJ-iuI-gG6 yFjgg.JPEG.tlstjdal4277/SE-048f1692-7d3d-4c16-8cf2-9a1aa76b5be5.jpg ? 유형=w800

흔히 이론과 실제는 다르다고 합니다. 특히 외국어 번역사들은 다양한 국가의 모든 문서를 처리할 수 있기 때문에 다양한 국가의 법, 제도, 관습, 문화가 서로 다르기 때문에 혼란스러워하는 경우가 많은 것 같습니다. 직업훈련이나 책에서 배운 이론은 틀일 뿐이고, 사건마다 상황과 입장이 다르기 때문에 이야기를 만들어내는 경우가 많다. 가장 간단하고 가장 실행 가능한 기본 인증서 번역 인증으로도 프로세스가 어쨌든 완전한 덩어리를 인쇄하는 것처럼 제대로 작동하지 않는다는 사실에 종종 직면합니다. 여권이 주체이지만 다음과 같은 이유로 보류됩니다. https://mblogthumb-phinf.pstatic.net/MjAyMzAxMDJfMTQg/MDAxNjcyNjI0MzUxMDc0.HI4QsZxicfrWU5qeZARJlYX9LZwGYhnRen70zfTVKykg.4hX5PglS1LNyelfdBdwNOZHYmoPMQGjyko8r3bR8 UF 4g.JPEG.나누목/1666521761511%EF%BC%8D2.jpg?type=w800

여권 사본 반환

아침에 인천국제공항 근처 회사라고 하면 전화가 옵니다. 뭔가를 신청하기 위해 에티오피아에 가기 위해 서류를 제출했는데 (말씀을 안 해주셔서 정확히는 모르겠습니다) 여권사본이 공증이 안 된 모양입니다. 여권은 영어로 작성된 공문서이기 때문에 공증 없이도 잘 됩니다.여권도 못준다…솔루션 3가지

네가 옳아. 처음에 말했듯이 여권은 공증이 필요하지 않은 공문서이며 이론과 실제가 다르고 때로는 국가마다 다른 방법이 필요합니다.여권사본증명서 발급

이 상황에 대한 세 가지 주요 해결책이 있습니다. 첫째, 자국 외무부에서 발급한 여권 사본을 얻을 수 있습니다. 외교부는 2020년 3월부터 여권사본인증 서비스를 시행하고 있으며, 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 아랍어 등 8개 언어로 발급 및 사용이 가능하며 별도 신청이 필요 없다. . 외교부 여권 외에 여권 사본은 국내여권관리국과 해외 대사관 또는 영사관에서도 발급받을 수 있다.공증 사무소 번역 공증

다음 단계는 공증을 위해 공증 사무소로 이동하는 것입니다. 제가 교육을 통해 배운 것은 여권은 공문서이므로 번역 및 공증을 받을 수 없다는 것입니다. 대신 사본이 원본과 동일하다는 약속이나 진술의 사실 공증(서명 공증)으로 취급할 수 있습니다. 그런데 사실 이전에는 공증을 받았지만 지금은 여권이 번역을 통해 공증을 받습니다. 이것은 이론이 현실을 따라가지 못할 때 발생합니다. 여권에 표기되는 공증의 종류는 사실공증, 서명공증, 사본공증, 번역공증 등 콴파이가 있다. 아마도 여권의 이상한 특성 때문일 것입니다.사실확인서 발급

마지막으로 저 같은 번역담당자가 여권 사본이 원본과 일치하는지 직접 확인하고 원본에 도장을 찍고 사실 확인 증명서를 발급합니다. 미국에서는 사실 확인의 증거로 취급할 수 있습니다.

다시 간단히 요약하자면, 첫째, 여권 사본을 직접 사용하는 것, 둘째, 외교부에서 발급한 여권 사본을 받아 사용하는 것, 셋째, 공증 사무소에서 공증 번역을 받아 사용하는 것입니다. 넷째, 번역관리기관에서 발급한 사실확인증명서를 받아 사용한다. 대부분은 먼저 처리가 되는 것 같으나 상대국의 상황이나 상대방의 명령에 따라 나가야 한다.Tags 인천 송도번역 #가족관계증명번역 #결혼관계증명번역 #등록증증번역 #의료증명번역 #의료기록증명번역 #의견번역